Mensaxes do sistema
De Wiki Aller
Esta é unha lista de todas as mensaxes dispoñibles no espazo de nomes MediaWiki. Por favor, visite a páxina de localización e translatewiki.net se quere contribuír á localización xenérica de MediaWiki.
Nome | Texto predeterminado |
---|---|
Texto actual da mensaxe | |
uploadnewversion-linktext (Conversa) (Traducir) | Cargar unha nova versión deste ficheiro |
uploadnologin (Conversa) (Traducir) | Non accedeu ao sistema |
uploadnologintext (Conversa) (Traducir) | Debe $1 para poder cargar ficheiros. |
uploadscripted (Conversa) (Traducir) | Este ficheiro contén código HTML ou script que pode producir erros ao ser interpretado polo navegador. |
uploadscriptednamespace (Conversa) (Traducir) | Este ficheiro SVG contén o espazo de nomes non permitido "<nowiki>$1</nowiki>" |
uploadstash (Conversa) (Traducir) | Ficheiros agochados |
uploadstash-badtoken (Conversa) (Traducir) | A acción fallou, probablemente porque caducou a información de acceso. Por favor, inténteo de novo. |
uploadstash-clear (Conversa) (Traducir) | Borrar os ficheros agochados |
uploadstash-errclear (Conversa) (Traducir) | Fallou o borrado de ficheiros. |
uploadstash-exception (Conversa) (Traducir) | Imposible gardar a subida na reserva ($1): "$2". |
uploadstash-nofiles (Conversa) (Traducir) | Non ten ningún ficheiro agochado. |
uploadstash-refresh (Conversa) (Traducir) | Actualizar a lista de ficheiros |
uploadstash-summary (Conversa) (Traducir) | Esta páxina proporciona acceso a ficheiros que xa están cargados (ou en proceso de carga), pero que aínda non están publicados no wiki. Estes ficheiros non son visibles para ninguén, agás para o usuario que os cargou. |
uploadstash-thumbnail (Conversa) (Traducir) | ver a miniatura |
uploadtext (Conversa) (Traducir) | Use o formulario de embaixo para cargar ficheiros. Para ver ou procurar imaxes subidas con anterioridade vaia á [[Special:FileList|lista de imaxes]]; os envíos tamén se rexistran no [[Special:Log/upload|rexistro de cargas]] e as eliminacións no [[Special:Log/delete|rexistro de borrados]]. Para incluír un ficheiro nunha páxina, use unha ligazón do seguinte xeito: * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' para usar a versión completa do ficheiro * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|texto alternativo]]</nowiki></code>''' para usar unha resolución de 200 píxeles de ancho nunha caixa na marxe esquerda cunha descrición ("texto alternativo") * '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' para ligar directamente co ficheiro sen que este saia na páxina |
uploadvirus (Conversa) (Traducir) | O ficheiro contén un virus! Detalles: $1 |
uploadwarning (Conversa) (Traducir) | Advertencia ao cargar o ficheiro |
uploadwarning-text (Conversa) (Traducir) | Por favor, modifique a descrición do ficheiro e inténteo de novo. |
uploadwarning-text-nostash (Conversa) (Traducir) | Recarregue o ficheiro, modifique a descrição abaixo e tente novamente, por favor. |
user-mail-no-addy (Conversa) (Traducir) | Intentou enviar un correo sen enderezo de correo electrónico. |
user-mail-no-body (Conversa) (Traducir) | Intentou enviar un correo baleiro ou cun corpo curto de máis. |
usercreated (Conversa) (Traducir) | {{GENDER:$3|Creado|Creada}} o $1 ás $2 |
usercssispublic (Conversa) (Traducir) | Lembre: As subpáxinas CSS non deberían conter datos confidenciais porque outros usuarios poden velos. |
usercsspreview (Conversa) (Traducir) | '''Lembre que só está vendo a vista previa do seu CSS de usuario.''' '''Este aínda non foi gardado!''' |
usercssyoucanpreview (Conversa) (Traducir) | '''Nota:''' Use o botón "{{int:showpreview}}" para verificar o novo CSS antes de gardalo. |
usereditcount (Conversa) (Traducir) | $1 {{PLURAL:$1|edición|edicións}} |
userexists (Conversa) (Traducir) | O nome de usuario que inseriu xa está en uso. Escolla un nome diferente. |
userinvalidcssjstitle (Conversa) (Traducir) | <strong>Aviso:</strong> Non hai ningunha aparencia chamada "$1". Lembre que as páxinas .css e .js personalizadas utilizan un título en minúsculas, como por exemplo "{{ns:user}}:Exemplo/vector.css" no canto de "{{ns:user}}:Exemplo/Vector.css". |
userjsispublic (Conversa) (Traducir) | Lembre: As subpáxinas JavaScript non deberían conter datos confidenciais porque outros usuarios poden velos. |
userjspreview (Conversa) (Traducir) | '''Lembre que só está probando/previsualizando o seu JavaScript de usuario.''' '''Este aínda non foi gardado!''' |
userjsyoucanpreview (Conversa) (Traducir) | <strong>Nota:</strong> Use o botón "{{int:showpreview}}" para verificar o novo JavaScript antes de gardalo. |
userlogin-createanother (Conversa) (Traducir) | Crear outra conta |
userlogin-helplink2 (Conversa) (Traducir) | Axuda co rexistro |
userlogin-joinproject (Conversa) (Traducir) | Únase a {{SITENAME}} |
userlogin-loggedin (Conversa) (Traducir) | Xa accedeu ao sistema como {{GENDER:$1|$1}}. Utilice o formulario inferior para acceder como outro usuario. |
userlogin-noaccount (Conversa) (Traducir) | Non está rexistrado? |
userlogin-reauth (Conversa) (Traducir) | Debe conectarse de novo para verificar que vostede é {{GENDER:$1|$1}}. |
userlogin-remembermypassword (Conversa) (Traducir) | Manter a miña conexión |
userlogin-resetpassword-link (Conversa) (Traducir) | Esqueceu o contrasinal? |
userlogin-signwithsecure (Conversa) (Traducir) | Utilizar a conexión segura |
userlogin-yourname (Conversa) (Traducir) | Nome de usuario |
userlogin-yourname-ph (Conversa) (Traducir) | Insira o seu nome de usuario |
userlogin-yourpassword (Conversa) (Traducir) | Contrasinal |
userlogin-yourpassword-ph (Conversa) (Traducir) | Insira o seu contrasinal |
userlogout (Conversa) (Traducir) | Saír ao anonimato |
userlogout-summary (Conversa) (Traducir) | |
usermaildisabled (Conversa) (Traducir) | O correo electrónico do usuario está desactivado |
usermaildisabledtext (Conversa) (Traducir) | Non pode enviar correos electrónicos a outros usuarios deste wiki |
usermessage-editor (Conversa) (Traducir) | Editor das mensaxes do sistema |
usermessage-summary (Conversa) (Traducir) | Mensaxe deixada polo sistema. |