Diferenzas entre revisións de «A miña planta de laranxa lima»
(→Departamento de Lingua e Literatura galegas) |
|||
(Non se mostran 16 revisións do historial feitas por 3 usuarios.) | |||
Liña 1: | Liña 1: | ||
{{Infobox Obra | {{Infobox Obra | ||
|titulo = '''A miña planta de laranxa lima''' | |titulo = '''A miña planta de laranxa lima''' | ||
− | |foto = | + | |foto = planta_laranxa_lima.jpg |
|curso = 2º de ESO | |curso = 2º de ESO | ||
− | |caracter = | + | |caracter = |
|materia = Lingua galega e literatura 2º | |materia = Lingua galega e literatura 2º | ||
− | |departamento = | + | |departamento = Lingua galega e literatura |
− | | | + | |temporalizacion = |
}} | }} | ||
+ | '''A miña planta de laranxa lima''' (título orixinal: ''Meu pé de laranja lima'') é a novela máis coñecida de '''José Mauro de Vasconcelos''' (Rio de Janeiro, 1920 — São Paulo, 1984). Desde a súa aparición en 1968, logrou unha gran difusión no Brasil e traduciuse a máis de 30 idiomas. Ademais, foi adaptada ao teatro, ao cine e á televisión (deu pé a tres telenovelas). | ||
− | + | A editora soubo precisar as tres dimensións do libro: ''“É desas escasas obras que se venden por milleiros e que gustan a adolescentes, pequenos e grandes. Eloxiada pola crítica e considerada unha das mellores creacións de literatura infantil e xuvenil de todos os tempos, o seu autor, José Mauro de Vasconcelos, ocupa o espazo reservado para aqueles escritores que saben chegar ó corazon do lector sen más artimañas que a de facer boa literatura”''. | |
− | . | + | Xavier Alcalá <ref>ALCALÁ, Xavier (2004): "O Zezé no Impaís" en ''La Voz de Galicia'' (5-6-2004. http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2004/06/05/2743733.shtml</ref> conseguiu sintetizar a súa cuarta dimensión: ''"'''Meu pé de laranja lima''' xurdiu na conversa daquela noite carioca como exemplo da crueldade cos nenos que sobran nun país onde o pobo fai moito fillo. A historia do Zezé -da súa arboriña de laranxa lima, da familia que batía nel e do Portugal que o afillou- é un berro lírico contra a inxustiza das diferenzas entre os que nacen desexados e os que, como o Zezé lle di á mai, non debían ter nacido."'' |
Liña 27: | Liña 28: | ||
== Outros de departamentos == | == Outros de departamentos == | ||
− | |||
== Número de exemplares na Biblioteca == | == Número de exemplares na Biblioteca == | ||
− | + | VASCONCELOS, José Mauro: ''A miña planta de laranxa lima'' / José Mauro de Vasconcelos ; ilustracións, Fernando Alonso Andújar ; tradutora, Mª Isabel Cornes Ríos .-- A Coruña : Primerapersona, D.L. 2003. 241 p. : il. bl. y n. ; 21 cm --ISBN 84-95923-78-5. '''12 exemplares''' | |
+ | |||
+ | == Notas == | ||
+ | {{listaref}} | ||
== Ligazóns == | == Ligazóns == | ||
Liña 41: | Liña 44: | ||
=== De elaboración propia === | === De elaboración propia === | ||
− | |||
=== Ligazóns externas === | === Ligazóns externas === | ||
− | [http:// | + | [http://pt.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Mauro_de_Vasconcellos José Mauro de Vasconcelos] na pt.wikipedia |
+ | |||
+ | [https://www.youtube.com/watch?v=g9lKYPpsh4c Adaptacións cinematográficas] en Youtube | ||
+ | |||
− | [[ | + | [[Categoría:Formatolibro]] |
Revisión actual feita o 24 de outubro de 2017 ás 12:45
A miña planta de laranxa lima (título orixinal: Meu pé de laranja lima) é a novela máis coñecida de José Mauro de Vasconcelos (Rio de Janeiro, 1920 — São Paulo, 1984). Desde a súa aparición en 1968, logrou unha gran difusión no Brasil e traduciuse a máis de 30 idiomas. Ademais, foi adaptada ao teatro, ao cine e á televisión (deu pé a tres telenovelas).
A editora soubo precisar as tres dimensións do libro: “É desas escasas obras que se venden por milleiros e que gustan a adolescentes, pequenos e grandes. Eloxiada pola crítica e considerada unha das mellores creacións de literatura infantil e xuvenil de todos os tempos, o seu autor, José Mauro de Vasconcelos, ocupa o espazo reservado para aqueles escritores que saben chegar ó corazon do lector sen más artimañas que a de facer boa literatura”.
Xavier Alcalá [1] conseguiu sintetizar a súa cuarta dimensión: "Meu pé de laranja lima xurdiu na conversa daquela noite carioca como exemplo da crueldade cos nenos que sobran nun país onde o pobo fai moito fillo. A historia do Zezé -da súa arboriña de laranxa lima, da familia que batía nel e do Portugal que o afillou- é un berro lírico contra a inxustiza das diferenzas entre os que nacen desexados e os que, como o Zezé lle di á mai, non debían ter nacido."
Índice
Departamento de Lingua e Literatura galegas
Tratamento previo: Ambientación xeral. Orientacións de lectura.
Obxectivos: Lectura comprensiva. Lectura literaria.
Avaliación: Debate aberto. Control escrito.
Contidos transversais: Traballo infantil. Construción da personalidade.
Outros de departamentos
Número de exemplares na Biblioteca
VASCONCELOS, José Mauro: A miña planta de laranxa lima / José Mauro de Vasconcelos ; ilustracións, Fernando Alonso Andújar ; tradutora, Mª Isabel Cornes Ríos .-- A Coruña : Primerapersona, D.L. 2003. 241 p. : il. bl. y n. ; 21 cm --ISBN 84-95923-78-5. 12 exemplares
Notas
- ↑ ALCALÁ, Xavier (2004): "O Zezé no Impaís" en La Voz de Galicia (5-6-2004. http://www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2004/06/05/2743733.shtml
Ligazóns
De elaboración propia
Ligazóns externas
José Mauro de Vasconcelos na pt.wikipedia
Adaptacións cinematográficas en Youtube